ENGLISH – ITALIAN
barrell mixer= betoniera
base coat (render) = intonaco civile o arriccio
bedding mortar= malta di allettamento
brick dust= cocciopesto
bucket= secchio
casting plaster= gesso, scagliola
coarse finishing= finitura grossolana (con inerti grossi)
coarse sand= sabbia 0/4 o 0/5 – sabbia granita
dry stone wall= muretto a secco
earthenware= terracotta
finishing coat (render)= intonachino
float= cazzuola spatola
graded sand= sabbia a granulometria controllata
gravel= ghiaia, sabbia granita
kiln= fornace da calce
joint= fuga tra i mattoni o la pietra
lath and plaster= tecnica di controsoffittatura o di pareti in legno composta da listelli di legno intonacati a calce
lime putty= grassello di calce
lime wash, limewashing= pittura a calce, tinteggiare a calce
mason, masonry= muratore, muratura
mesh screen= setaccio
mortar mill= molazza
mould= muffa
peat= torba
period house = casa storica costruita prima della prima guerra mondiale
pointing= la fugatura
quarry= cava
quick lime = calce viva
plasterer= intonacatore
rough cast render= intonaco grezzo (finzaffo)
rubble stone= tipo opus incertum: muro irregolare con pietre di varie forme e dimensioni
shelter coat= scialbo (tinteggio addittivato con sabbia molto fine)
shrank= ritirato (part, passato)
shrinkage= ritiro (dell’intonaco)
shovel= pala
to slake= spegnere (la calce)
slaked lime= calce spenta
slate= ardesia
sponge float= spugnino
vernacular building= edificio tradizionale (di solito in aree rurali, non progettato da architetti, costruito con materiali tipici del posto)
wet dash/harling/ roughcast= intonaco molto grezzo usato come finitura soprattutto in edifici rurali
trowel= cazzuola
turf=erba: la cenere veniva aggiunta come aggregato pozzolanico nelle miscele di calce aerea
wigging= tecnica di fugatura irlandese per edifici di pregio in mattoni a vista
wooden float= talloccia di legno
ITALIAN -ENGLISH
Ardesia= slate (usata in Irlanda come scandola per i tetti)
betoniera= barrel mixer
Calce idrata= calcium hydrate, hydrated lime
calce spenta= slaked lime
Calce viva= quick lime
Cava= quarry
Cazzuola= float
Cazzuola per le fugature= flat joint/ pointing trowel
Cocciopesto= brick or tile dust
Degrado (delle murature)= decay
Fornace per la calce= kiln
Fuga (tra i mattoni o le pietre)= joint
fugatura (azione sulle fughe tra pietre o mattoni)= pointing
gesso (per stucchi)= casting plaster
Grassello di calce= lime putty, slaked lime
Grumo (di calce)= lump
intonachino= finishing coar (render)
intonaco civile = base coat (render)
malta di allettamento= bedding mortar
Molazza= mortar mill
muffa= mould
muratore, muratura= mason, masonry
pala= shovel
Pittura a calce= limewash
ritiro (dell’intonaco)= shrinkage
sabbia 0/4 o 0/5 – sabbia granita= coarse sand
sabbia a granulometria controllata= graded sand
scialbo (tinteggio addittivato con sabbia molto fine)= shelter coat
secchio= bucket
Setaccio= mesh screen
Spatola= trowel
Spatola americana= finishing trowel
Spegnere la calce= to slake
Spugnino= sponge float
Stagionare (la miscela)= to sour out
Talloccia di legno= wooden float
Umidità, umido= moisture, damp
Lime in Ireland, a research in collaboration with Building Limes Forum Ireland, under the programme Culture Moves Europe, individual mobility action, Funded by the European Union and the Goethe-Institut. Contacts info@danielare.it
Go back to the main page of the project Lime in Ireland

